Ubicaci\u00f3n: En el lugar 1650 South Research Loop, Tucson, AZ, 85710, EE. UU. Tipo de
empleo: A tiempo completo, $18/h, +$1000 de bonificaci\u00f3n para nuevos empleados
poyo: Atenci\u00f3n al cliente
Idioma: Debe ser fluido tanto en ingl\u00e9s como en espa\u00f1ol. Certificaci\u00f3n biling\u00fce completada en el momento de la entrevista.
Location: On-site at 1650 South Research Loop, Tucson, AZ, 85710, US
Employment Type: Full-time, $18/hr, +$1000 New Hire bonus
Supporting: Customer Service
Language: Must be fluent in both English & Spanish. Bilingual certification completed at the time of interview.
Sobre nosotros
Somos el mayor proveedor de CX propiedad de minor\u00edas, ofreciendo experiencias digitales y centradas en las personas para algunas de las marcas m\u00e1s respetadas del mundo. Durante m\u00e1s de 25 a\u00f1os, hemos estado ayudando a las empresas a resolver sus mayores retos en la experiencia del cliente, y lo hacemos mejor que nadie.
Como uno de los mejores lugares para trabajar, nos tomamos en serio crear un entorno donde las personas se muestren como son aut\u00e9nticas. Lo que significa que cuando t\u00fa tienes \u00e9xito, todos lo tenemos.
As\u00ed es como es realmente el trabajo
Eres un solucionador de problemas nato que se lleva bien con la gente. Sabes c\u00f3mo escuchar lo que alguien realmente pide (no solo lo que dice), y puedes explicar las soluciones de una forma que tenga sentido. Mantienes la calma bajo presi\u00f3n, eres lo suficientemente detallista para mantener la informaci\u00f3n precisa y realmente te importa dejar a los clientes mejor que cuando se puso en contacto. Si eso te suena, este puesto encaja perfectamente.\u202f
About Us
We're the largest minority-owned CX provider, delivering digital-first, people-centered experiences for some of the world's most respected brands. For over 25 years, we've been helping businesses solve their toughest customer experience challenges\u2014and we do it better than anyone else.
As a Top Place to Work, we're serious about creating an environment where people show up as their genuine selves. Which means when you succeed, we all do.
Here's What the Job Really Looks Like
You're a natural problem-solver who's good with people. You know how to listen to what someone's really asking for (not just what they're saying), and you can explain solutions in a way that makes sense. You stay calm under pressure, you're detail-oriented enough to keep information accurate, and you genuinely care about leaving customers better off than when they reached out. If that sounds like you, this role is a great fit.
C\u00f3mo vas a causar impacto
How You'll Make an Impact
\u00bfQu\u00e9 te preparar\u00e1 para el \u00e9xito
Obligatorio:
Para candidatos internos:
Nota de ubicaci\u00f3n: Actualmente estamos contratando para este puesto en Tucson, Arizona.\u202f
What'll Set You Up for Success
Required:
For Internal Candidates:
Location Note: We're currently hiring for this position in Tucson, Arizona.
\u00bfPor qu\u00e9 Alorica?
Nuestra cultura se refleja en c\u00f3mo trabajamos juntos, nos apoyamos mutuamente y estamos presentes para nuestros clientes. Somos lo suficientemente valientes como para desafiar c\u00f3mo siempre se han hecho las cosas, comprometidos con ofrecer resultados que importan y apasionados por crear experiencias para el cliente que realmente funcionen.
TIDE es nuestro grupo de conexi\u00f3n construido en torno a conversaciones reales, experiencias compartidas y un sentido genuino de pertenencia. MLBA (Making Lives Better at Alorica) es nuestra organizaci\u00f3n sin \u00e1nimo de lucro dirigida por empleados, donde los equipos locales recaudan fondos y apoyan a colegas y comunidades cuando m\u00e1s importa. No solo hablamos de cultura: la construimos, la vivimos y seguimos mejorando la vida cada d\u00eda.\u202f
Why Alorica?
Our culture shows up in how we work together, support each other, and show up for our clients. We're bold enough to challenge how things have always been done, committed to delivering results that matter, and passionate about making customer experiences that actually work.
TIDE is our connection group built around real conversations, shared experiences, and genuine belonging. MLBA (Making Lives Better at Alorica) is our employee-led nonprofit where local teams raise funds and support colleagues and communities when it matters most. We don't just talk about culture\u2014we build it, live it, and keep making lives better every day.
Lo que ofrecemos:
Nuestros valores
Audaz \u2013 Desafiamos las convenciones y asumimos riesgos inteligentes
Implacable \u2013 Entregamos resultados, cueste lo que cueste
Conectados \u2013 Trabajamos como One Alorica porque juntos somos m\u00e1s fuertes
Cierto: Aparecemos como nosotros mismos todos los d\u00edas,
\u00bfListo para unirte a nosotros?
Si buscas un lugar donde tu trabajo importe, tu voz sea escuchada y puedas construir una carrera de verdad, hablemos.
\u00a1Solicita hoy!
Empleador de Igualdad de Oportunidades \u2013 Veteranos/Discapacitados
AVISO: La informaci\u00f3n anterior ha sido dise\u00f1ada para indicar la naturaleza general y el nivel de trabajo realizado por los empleados en esta clasificaci\u00f3n.
#AloricaJobs #CallCenter #CustomerServiceJobs
What We Offer:
Our Values
Bold \u2013 We challenge conventions and take smart risks
Relentless \u2013 We deliver results, no matter what it takes
Connected \u2013 We work as One Alorica because we're stronger together
True \u2013 We show up as our authentic selves, every single day
Ready to Join Us?
If you're looking for a place where your work matters, your voice is heard, and you can build a real career, let's talk.
Apply Today!
Equal Opportunity Employer \u2013 Veterans/Disabled
DISCLAIMER: The above information has been designed to indicate the general nature and level of work performed by employees in this classification.
#AloricaJobs #CallCenter #CustomerServiceJobs